Abstract and keywords
Abstract (English):
The article considers the study of the functioning of phrasal verbs in English-language legal discourse. The authors explore the specifics of legal discourse as a separate type of communication, identifying its characteristic features. The paper examines the role of phrasal verbs in creating accuracy, conciseness, and expressiveness of legal texts. The authors analyze the cases of the use of phrasal verbs in the subgenres of legal discourse (based on the texts of conventions). Particular attention is paid to the difficulties that arise when translating phrasal verbs from English into Russian, due to their polysemy, idiomaticity, and lack of equivalents in the target language. Strategies and ways for adequately conveying the meaning of phrasal verbs, taking into account the context, are proposed. The research aims to improve the quality of legal translationand facilitate communication between legal professionals who use English and Russian in their professional activities.

Keywords:
legal discourse, phrasal verbs, lexical transformation, grammatical transformation, lexical and grammatical transformation
References

1. Petrova E. A. Study of invective vocabulary in conflict discourse // Bulletin of the Ufa Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia. 2022. No. 1 (95). P. 126–135. (In Russ.)

2. Emelyanova A. M. Implementation of the main rhetorical laws in legal discourse (on the example of teaching language disciplines to adjuncts) // Bulletin of the Ufa Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia. 2022. No. 2 (96). P. 122–127. (In Russ.)

3. Dubrovskaya T. V. Judicial discourse: speech behavior of a judge. Saratov: KSU, 2010. 41 p. (In Russ.)

4. Reznikova A. V., Chunakhova L. V. Extremist discourse in the modern blogosphere: forensic linguistic examination of media texts as a measure to counter extremism // Philosophy of Law. 2025. No. 1 (112). P. 163–169. (In Russ.)

5. Romanovskaya L. R. Legal discourse and its role in changing legislation // Legal technology. 2023. No. 17. P. 359–361. (In Russ.)

6. Danilova S. A. Typology of discourse // Humanitarian, socio-economic and social sciences. Pskov, 2015. P. 345–349. (In Russ.)

7. Karasik V. I. Language circle: personality, concepts, discourse. Volgograd: Peremena, 2002. 477 p. (In Russ.)

8. Reznikova A., Kosareva E., Dyshekova O. Legal Linguistics Challenges: Legal Language Adaptation in the Framework of the Russian Federation Language // E3S Web Of Conferences. 14th International Scientific and Practical Conference on State and Prospects for the Development of Agribusiness, INTERAGROMASH 2021. Rostov-on-Don, 2021. P. 11034. (In Eng.)

9. Basenko I. M. The study of phrasal verbs in legal sciences as a promising area of research // All-Russian scientific journal. Humanities, socio-economic and social sciences. No. 6. 2020. P. 82–84. (In Russ.)

10. Umatova Zh. M., Alimbaeva A. T. Features of the translation of phrasal verbs in legal literature // Languages. Cultures. Translation. Moscow, 2015. P. 283–290. (In Russ.)

11. Chibisova E. Yu. English phrasal verbs and their use in legal documents // Almanac of modern science and education. Tambov: Gramota, 2009. No. 2. Part 3. P. 178–181.

12. Komissarov V. N. Theory of translation. Moscow: Vysshaya shkola, 1990. 253 p. (In Russ.)

13. Kazakova T. A. Practical foundations of translation. St. Petersburg: Perspektiva: Soyuz, 2008. 319 p.(In Russ.)

14. Parshin A. Theory and practice of translation. Moscow: Izdatelstvo “Russkiy Yazyk”, 2000. 53 p. (In Russ.)

15. Bogatskaya E. Yu., Nevolnikova S. V. Translator in the field of professional communication // Lecture course on translation theory. Rostov-on-Don: DSTU, 2011. 37 p. (In Russ.)

16. Iskandarova G. R. Legal text: boundaries of understanding and language optimization // Bulletin of the Ufa Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia. 2023. No. 2 (100). P. 144–150. (In Russ.)

Login or Create
* Forgot password?