<!DOCTYPE article
PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20190208//EN"
       "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.4" xml:lang="en">
 <front>
  <journal-meta>
   <journal-id journal-id-type="publisher-id">Bulletin of Ufa Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia</journal-id>
   <journal-title-group>
    <journal-title xml:lang="en">Bulletin of Ufa Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia</journal-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Вестник Уфимского юридического института МВД России</trans-title>
    </trans-title-group>
   </journal-title-group>
   <issn publication-format="print">1729-9187</issn>
  </journal-meta>
  <article-meta>
   <article-id pub-id-type="publisher-id">118252</article-id>
   <article-categories>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru">
     <subject>Общие вопросы языкознания. Лингводидактика. Юрислингвистика</subject>
    </subj-group>
    <subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en">
     <subject>General questions of linguistics. Linguodidactics. Jurislinguistics</subject>
    </subj-group>
    <subj-group>
     <subject>Общие вопросы языкознания. Лингводидактика. Юрислингвистика</subject>
    </subj-group>
   </article-categories>
   <title-group>
    <article-title xml:lang="en">Linguistic-stylistic characteristics of legal documentary texts</article-title>
    <trans-title-group xml:lang="ru">
     <trans-title>Лингвостилистические характеристики юридических документных текстов</trans-title>
    </trans-title-group>
   </title-group>
   <contrib-group content-type="authors">
    <contrib contrib-type="author">
     <name-alternatives>
      <name xml:lang="ru">
       <surname>Петрова</surname>
       <given-names>Елена Александровна</given-names>
      </name>
      <name xml:lang="en">
       <surname>Petrova</surname>
       <given-names>Elena Aleksandrovna</given-names>
      </name>
     </name-alternatives>
     <bio xml:lang="ru">
      <p>доктор филологических наук;</p>
     </bio>
     <bio xml:lang="en">
      <p>doctor of philological sciences;</p>
     </bio>
     <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
    </contrib>
   </contrib-group>
   <aff-alternatives id="aff-1">
    <aff>
     <institution xml:lang="ru">Уфимский юридический институт МВД России</institution>
    </aff>
    <aff>
     <institution xml:lang="en">Ufa Law Institute of the Russian Interior Ministry</institution>
    </aff>
   </aff-alternatives>
   <pub-date publication-format="print" date-type="pub" iso-8601-date="2026-03-30T00:00:00+03:00">
    <day>30</day>
    <month>03</month>
    <year>2026</year>
   </pub-date>
   <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2026-03-30T00:00:00+03:00">
    <day>30</day>
    <month>03</month>
    <year>2026</year>
   </pub-date>
   <volume>2026</volume>
   <issue>1</issue>
   <fpage>153</fpage>
   <lpage>162</lpage>
   <history>
    <date date-type="received" iso-8601-date="2025-11-01T00:00:00+03:00">
     <day>01</day>
     <month>11</month>
     <year>2025</year>
    </date>
    <date date-type="accepted" iso-8601-date="2025-11-10T00:00:00+03:00">
     <day>10</day>
     <month>11</month>
     <year>2025</year>
    </date>
   </history>
   <self-uri xlink:href="https://vestnik-uyi.editorum.ru/en/nauka/article/118252/view">https://vestnik-uyi.editorum.ru/en/nauka/article/118252/view</self-uri>
   <abstract xml:lang="ru">
    <p>Статья посвящена анализу лингвостилистических особенностей юридических документных текстов. Выбор темы обусловлен тем, что различные сферы деятельности человека, в том числе и юриспруденция, требуют точной, достоверной и детальной фиксации информации в письменном виде. Для этого прибегают к текстам официально-делового стиля, которые стали неотъемлемой частью человеческой коммуникации. В качестве методологической базы исследования предлагается следующая парадигма методов: аналитический, сравнительно-типологический, когнитологический и другие. Отмечается, что перевод юридического документного текста с английского языка на русский сопряжен с различными трудностями. Проблема эквивалентности перевода объясняется несоответствием систем двух языков и стилистическими особенностями их функциональных стилей. Подчеркивается, что при переводе юридических документных текстов следует обращать внимание на контекст, в котором используется тот или иной термин. Приводятся примеры использования лексики и грамматических конструкций, характерных для законодательных документов. Делается вывод о том, что изучение является актуальным, поскольку юридические документные тексты отражают структуру языка, что позволяет адекватно исследовать их разнообразные прагматические свойства и контекст с точки зрения лексического наполнения.</p>
   </abstract>
   <trans-abstract xml:lang="en">
    <p>This article analyzes the linguistic and stylistic features of legal documents. The topic was chosen because various areas of human activity, including jurisprudence, require accurate, reliable, and detailed recording of information in writing. This requires the use of official business style texts, which have become an integral part of human communication. The following paradigm of methods is proposed as the methodological basis for the study: analytical, comparative typological, cognitive, and others. It is noted that translating legal documents from English into Russian is fraught with various difficulties. The problem of translation equivalence is explained by the inconsistency between the systems of two languages and the stylistic features of their functional styles. It is emphasized that when translating legal documents, attention should be paid to the context in which each term is used. Examples of the use of vocabulary and grammatical structures characteristic of legislative documents are provided. It is concluded that the study is relevant, since legal document texts reflect the structure of the language, which allows for an adequate study of their various pragmatic properties and context in terms of lexical content.</p>
   </trans-abstract>
   <kwd-group xml:lang="ru">
    <kwd>инструментальная компетенция</kwd>
    <kwd>функциональный стиль</kwd>
    <kwd>официально-деловой стиль</kwd>
    <kwd>текст</kwd>
    <kwd>документный текст</kwd>
    <kwd>юридический текст</kwd>
    <kwd>прагматика</kwd>
    <kwd>контекст</kwd>
   </kwd-group>
   <kwd-group xml:lang="en">
    <kwd>instrumental competence</kwd>
    <kwd>functional style</kwd>
    <kwd>official business style</kwd>
    <kwd>text</kwd>
    <kwd>document text</kwd>
    <kwd>legal text</kwd>
    <kwd>pragmatics</kwd>
    <kwd>context</kwd>
   </kwd-group>
  </article-meta>
 </front>
 <body>
  <p></p>
 </body>
 <back>
  <ref-list>
   <ref id="B1">
    <label>1.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Голуб И. Б. Стилистика русского языка. М.: Издательство ЮРАЙТ, 2020. 484 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Golub I. B. Stylistics of the Russian Language. Moscow: URAYT Publishing House, 2020. 484 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B2">
    <label>2.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Граудина Л. К. Культура русской речи: учебник для вузов. М.: Норма: ИНФРА-М, 1998. 549 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Graudina L. K. Culture of Russian Speech: A Textbook for Universities. Moscow: Norma: INFRA-M, 1998. 549 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B3">
    <label>3.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958. 459 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Galperin I. R. Essays on the Stylistics of the English Language. Moscow, 1958. 459 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B4">
    <label>4.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Наслян Т. О. Языковые особенности дипломатического подстиля. 2021. С. 94–97.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Naslyan T. O. Linguistic Features of the Diplomatic Sub-style. Moscow, 2021. P. 94–97. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B5">
    <label>5.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Гальперин И. Р. Психология как объективная наука. М.: Институт практической психологии; Воронеж: НПО «МОДЭК», 1998. 479 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Galperin I. R. Psychology as an Objective Science. Moscow: Institute of Practical Psychology; Voronezh: NPO MODEK, 1998. 479 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B6">
    <label>6.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Веселов П. В. Современное деловое письмо в промышленности. 3-е изд., доп. М: Издательство стандартов, 1990. 160 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Veselov P. V. Modern Business Letters in Industry. 3rd ed., suppl. Moscow: Izdatelstvo standartov, 1990. 160 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B7">
    <label>7.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Халмирзаева С. Ш. Общая характеристика официально-делового стиля // Academy. 2019. №. 7 (46). С. 59–60.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Khalmirzaeva S. Sh. General characteristics of the official business style // Academy. 2019. No. 7 (46). P. 59–60. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B8">
    <label>8.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Голуб И. Б. Риторика: учитесь говорить правильно и красиво. М.: Омега-Л, 2012. 405 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Golub I. B. Rhetoric: learn to speak correctly and beautifully. Moscow: Omega-L, 2012. 405 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B9">
    <label>9.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Токарев Г. В. Документная лингвистика: учебное пособие. Тула: Артпринт, 2010. 125 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Tokarev G. V. Document linguistics: a textbook. Tula: Artprint, 2010. 125 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B10">
    <label>10.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Кушнерук С. П. Современный документный текст: создание и исследование: научно-методическое пособие. М.: Либерея-Бибинформ, 2009. 191 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Kushneruk S. P. Modern document text: creation and research: a scientific and methodological manual. Moscow: Libereya-Bibinform, 2009. 191 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B11">
    <label>11.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Рахманин Л. В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов: учебное пособие. М.: Высшая школа, Инфра-М, 1997. 192 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Rakhmanin L. V., Stylistics of Business Speech and Editing of Official Documents. Moscow: A Tutorial. Higher School, Infra-M, 1997. 192 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B12">
    <label>12.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. 3-е изд., перераб. и доп. Минск: ТетраСистемс, 2008. 272 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Maslova V. A., Cognitive Linguistics: A Tutorial. 3rd ed., revised and enlarged. Minsk: TetraSystems, 2008. 272 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B13">
    <label>13.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Таюпова О. И. Языковой код в научно-популярном тексте // Вестник Башкирского университета. 2012. № 4. С. 1550–1553.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Tayupova O. I., Language Code in Popular Science Texts // Bulletin of Bashkir University. 2012. No. 4. P. 1550–1553. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B14">
    <label>14.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Леонтьев А. А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избранные психологические труды. М.; Воронеж, 2004 534 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Leontiev A. A. Language and Speech Activity in General and Pedagogical Psychology: Selected Psychological Works. Moscow; Voronezh, 2004. 534 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B15">
    <label>15.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Бабенко Н. С. История языка и модели ее описания // Теория, история, типология языков. Вып. 1. М.: Институт языкознания, 2003. С. 87– 92.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Babenko N. S. History of Language and Models of Its Description. Theory, History, and Typology of Languages. Issue 1. Moscow: Institute of Linguistics, 2003. P. 87–92. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B16">
    <label>16.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Родина О. В. Прагматические прессупозиции как фактор эффективности воздействия рекламного текста // Лингвистика и межкультурная коммуникация. Сер. 19. 2004. № 4. С. 108–118.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Rodina O. V. Pragmatic Presuppositions as a Factor in the Effectiveness of an Advertising Text // Linguistics and Intercultural Communication. Series 19. 2004. No. 4. P. 108–118. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B17">
    <label>17.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Крылова С. А. Методика обучения профессионально-ориентированному рефлексивному чтению студентов 1–2 курсов исторических специальностей педагогического вуза: на материале немецкого языка: автореферат дис. ... канд. пед. наук. М., 2008. 24 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Krylova S. A. Methodology for Teaching Professionally Oriented Reflective Reading to First- and Second-Year Students of History Majors at a Pedagogical University: Based on the German Language: Abstract of Diss. … Cand. of Pedagogy. Moscow, 2008. 24 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B18">
    <label>18.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Константинова Л. А., Щенникова Е. П., Юрманова С. А. Деловая риторика: учебное пособие. 2-е изд., стер. М.: ФЛИНТА, Наука, 2014. 302 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Konstantinova L. A., Shchennikova E. P., Yurmanova S. A. Business Rhetoric: A Textbook. 2nd ed., reprinted. Moscow: FLINTA, Nauka, 2014. 302 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B19">
    <label>19.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Солганик Г. Я. Стилистика и культура речи русского языка: учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению и специальности «Филология». М.: Академия, 2012. 251 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Solganik G. Ya. Stylistics and Culture of Speech of the Russian Language: A Textbook for Students of Higher Education Institutions Studying in the Direction and Specialty of Philology. Moscow: Academy, 2012. 251 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B20">
    <label>20.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Филлипова Л. С. Современный русский язык. Морфемика. Словообразование: учебное пособие. 3-изд. М.: Флинта, 2019. 247 с.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Filippova L. S. Modern Russian Language. Morphemics. Word Formation: A Textbook. 3rd ed. Moscow: Flinta, 2019. 247 p. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
   <ref id="B21">
    <label>21.</label>
    <citation-alternatives>
     <mixed-citation xml:lang="ru">Флоря А. В., Егорова Н. В. Языковые особенности официальноделового стиля // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2009. № 5. С. 278–288.</mixed-citation>
     <mixed-citation xml:lang="en">Florya A. V., Egorova N. V. Linguistic Features of the Official Business Style // Bulletin of South Ural State Humanitarian Pedagogical University. 2009. No. 5. P. 278–288. (In Russ.)</mixed-citation>
    </citation-alternatives>
   </ref>
  </ref-list>
 </back>
</article>
